英語の前置詞「between」と「among」の違い(例文あり)
英語を勉強していると
ただ日本語訳と英語を見比べているだけでは
解決できない色々な疑問が出てきます。
今回は
betweenとamongという
2つの前置詞の違いについて書いていきます。
この2つの前置詞はどちらも
「~の間」という意味を持つ前置詞です。
例えば
「月曜から金曜の間で」
「仲間の間で」
「広島から岡山の間で」
などといった表現に使うことが出来ます。
さて、
これらの表現を英語で表すとき
どちらの前置詞を使うべきなのでしょうか。
実は明確な違いがあるのです。
それは対象とする物や人の数です。
betweenは2つの物の間という意味。
amongは3つ以上のものの間という意味。
この違いが2つの前置詞を
使い分けるためのポイントです。
ということは
最初に提示した3つの例は
「月曜から金曜の間で」
→between Monday and Friday
「仲間の間で」
→among the company
「広島から岡山の間で」
→between Hiroshima and Okayama
というように使い分けることが出来ます。
【例文】
彼は職場の同僚の間で人気がある。
→He is popular among his co-workers.
このテーブルをソファーとステレオの間に移動しよう。
→Move this table between the sofa and the stereo set.
基本的には以上のルールに従って
この2つの前置詞を使い分けることが出来ます。
ごく稀にbetweenで3つ以上のものを繋ぎ
それぞれの関係を強調する場合もある、
ということは知っていた方が良いかもしれません。
Saraboy